在线留言 设为首页 加入收藏
当前位置:新闻资讯

增译谓语翻译法

发布日期:2024/6/11 14:30:54 访问次数:274

增译谓语翻译法

英语中出现两个或多个相同谓语时,常常会省略,以使句子不那麽赘余。而中文中则要译出来,使其表达更加地道;英文中的介词短语译为中文时往往要增译动词;有些英语中的名词在译为中文时要加入相应的动词,使其意义更加完整,表达更加明确。

We went to Xiamen this week, Shenzhen next week.
我们这周去厦门,下周去深圳。

Technology of behavior
研究行为的科学技术;

impulse for unification
追求统一的衝动。

After the party, he has got a very important speech.
参加完聚会后,他还要发表一个重要讲话。

上一文章:固定结构翻译

下一文章:原因状语翻译法

  • 150-6260-7136
  • 109-8677-954@qq.com
  • 109-8677-954
  • 顺德区得胜西路28号

工作时间

早9:00 - 晚18:00

周六日休息

150-6260-7136